No sleep
No sleep until I am done with finding the answer
Won't stop
Won't stop before I find a cure for this cancer
Sometimes
I feel I going down and so disconnected
Somehow
I know that I am haunted to be wanted
Признаться, в первое мгновение он даже испугался этого прикосновения.
Ну, вообще, довольно-таки непросто сохранить привычное самообладание, когда на твое плечо совершенно внезапно ложится огромная и увесистая лапа не менее здорового антропоморфного крокодила-мутанта, при этом весьма ощутимо шкрябнув когтями по потрескавшемуся краю пластрона. Техник аж вздрогнул всем телом, в который уже раз за минувшие полчаса ощутив, как его сердце всерьез вознамерилось выпрыгнуть из груди, чтобы затем с лязгом укатиться куда-то далеко под рабочие стеллажи... Донни весь обмер, бросив растерянный взгляд на зеленую перепончатую ладонь, так неожиданно стиснувшую его напряженные мускулы, но не успел и слова сказать, как его уже едва ли не силком отпихнули прочь от загроможденного рабочего стола, точно неразумного школьника, способного запороть важный научный эксперимент. Ну... наверное, отчасти так оно и было. Умник послушно отшатнулся в сторонку, быть может, и желая воспротивиться сему решительному жесту, да откуда ж столько сил взять? Как и смелости...
— Что...? — беспомощно проводив глазами "уплывающую" от него отвертку, Донателло в растущем смятении (и, что уж греха таить, опасении) уставился на оскалившегося ящера, далеко не сразу осознав, что тот ему улыбается. Причем тепло, искренне, от всего сердца — разве можно было прочесть все эти эмоции по откровенной скупой крокодильей мимике? Но вот голос Кожеголового, так же, как его слова и взгляд, показались технику вполне дружелюбными... даже очень. Пожалуй, Дону не стоило злиться или обижаться на эдакую вопиющую беспардонность со стороны крока, однако умник все равно не мог заставить себя просто молча, спокойно наблюдать за его действиями. Едва завидев, с какой ужасающей небрежностью мутант отрывает корпуса у только-только собранных гением ботов, Ди немедленно подскочил обратно к столу, с ужасом потянувшись к массивному запястью Кожеголового. — Постой!... Я же только что их починил! Ну, что же ты делаешь... остановись! — видимо, неприкрытая паника в его голосе заставила крокодила отвлечься и внимательно посмотреть в широко распахнутые глаза юноши. И снова эти кренги... Донателло не хотел, не желал ничего слышать об этих странных ребятах; все, что ему сейчас было нужно, так это чтобы Кожеголовый прекратил варварски уничтожать плоды многочасовых трудов изобретателя. Однако старший мутант и не подумал внимать мольбам подростка, с пугающей решимостью обнажая электронную начинку ни в чем не повинного маузера.
Ну как так можно-то? Просто в голове не укладывается...
Совершенно опустошенный, Донателло молча уронил руки вдоль боков, как-то даже беспомощно наблюдая за дальнейшими действиями крока. Вот с грохотом улетели на пол несколько с таким трудом восстановленных им, но так и не включившихся роботов... А вот звонко покатилась куда-то далеко в угол с корнем вырванная из "гнезда" механическая конечность. Пожалуй, если бы Кожеголовый не продолжал говорить все это время, техник почти наверняка сошел бы с ума от творящегося перед ним безумия, а также собственной неспособности хоть как-то на это повлиять. Понадобилось невероятное, просто титаническое усилие над собой, чтобы прекратить немо хлопать глазенками в пространство и вслушаться, наконец, в тихую и спокойную речь мутанта. Помешкав, юноша все также молча забрал у крока свою драгоценную отвертку, а затем вновь перевел взгляд на раскуроченного маузера, мысленно задавая себе все один и тот же вопрос — ну откуда, скажите на милость, у такого типа, как Кожеголовый, могли бы взяться хоть какие-то познания в области роботомеханики?... Разумный скепсис и недоверие в душе умника все это время напряженно боролись с таким простым, и в то же время донельзя сложным желанием — просто довериться услышанному и прекратить уже строить из себя всезнающего профессионала, коим он по факту ни разу не являлся. И откуда только в нем взялось столько бессмысленной гордыни? Да, пожалуй, он слишком привык самостоятельно решать проблемы, и безостановочно демонстрировать миру собственную врожденную гениальность, но...
Как бы это сейчас могло помочь Моне?
Шумно сглотнув вставший поперек горла нервный комок, Дон безмолвно встал напротив Кожеголового, внимательно глядя на лежавшего перед ним робота — с виду абсолютно, безнадежно и непоправимо испорченного. Потускневшие серые глаза, по цвету ни чем не отличавшиеся от холодного стального корпуса мышелова, вспыхнули былым упорством и сумрачным желанием во что бы то ни стало докопаться до истины. Пусть... К черту все сомнения! Ему уже давным-давно следовало бы принять чужую помощь, ну, или хотя бы просто взглянуть на проблему с другого ракурса. Итак... значит, нужно было перерезать вот эти провода? Донателло послушно взял в руку брошенные тут же на столе кусачки, склонившись над изуродованным, сожженным механизмом маузера; при этом, в его воспаленном и отчаянно не выспавшемся мозгу продолжал сиюминутно биться невысказанный вопрос — КАК это, на первый взгляд, совершенно бессмысленное действие вообще могло ему помочь? Помешкав долю секунды, мутант коротко встряхнул головой, отгоняя прочь эту непрошеную мысль, и решительно оборвал сразу несколько тонких проводков, по его представлению, соединявших блок питания с главной управляющей схемой, внутренне приготовившись к тому, что зловеще пылающие красным огнем "глаза" маузера вот-вот погаснут, а сам робот безжизненно свесит голову на стол, полностью обесточенный...
Какого же было изумление техника, когда ничего подобного не случилось!
— ...как?... почему он все еще... — Ди в шоке уставился на вполне себе работоспособный аппарат, чувствуя, как стремительно осыпается на части его хваленная самооценка. — Он не должен работать! Ведь мы же... — перехватив внимательный взгляд Кожеголового, гений тотчас заткнулся, осознав, что тот мягко над ним посмеивается.
— Теперь ты веришь мне, Донателло? — спросил он негромко, по-доброму взирая на вконец оторопевшего черепашку с высоты своего исполинского роста. Еще несколько секунд, юноша молча смотрел на крокодила в ответ, будучи совершенно выбитым из колеи открывшейся перед ним истиной... А затем, не говоря ни слова, коротко и быстро кивнул ему в ответ, чувствуя, как его тело стремительно переполняется невесть откуда взявшейся энергией. Будто бы и не было вовсе этого дурацкого сонливого состояния...
Кажется, теперь он действительно поверил.
They say
That I must learn to kill before I can feel safe
But I
I rather kill myself than turn into their slave
Sometimes
I feel that I should go and play with the thunder
Somehow
I just don't wanna stay and wait for a wonder
Весь последующий час в лаборатории царило удивительное оживление — воздух наполнял деловитый скрежет, звон, лязганье и треск; то и дело слышались тихие, направляющие реплики Кожеголового, а также негромкие и спокойные уточнения изобретателя, после чего работа возобновлялась дальше. Несколько обрушенных на пол маузеров вновь незаметно перекочевали на стол, оказавшись частично разобранными, пожертвовав драгоценные детали своему куда более живучему собрату. Последний то и дело вздрагивал под руками умника, прищелкивал зубастыми челюстями, точно в нетерпении, и периодически с шорохом вращал конечностями, стремясь поскорее сбежать из-под чужого надзора. В такие моменты, Донателло сердито постукивал по нему рукояткой отвертки, и бот послушно замирал на какое-то время, грустно подмигивая рубиновыми визорами... Да уж, эти крошки всерьез отличались от любых других роботов, что когда-либо видел или собирал Дон — и главное их отличие заключалось в том, что они вели себя как живые, притом совершенно таковыми не являясь.
Ведь у творений из железа и стекла не могло быть души, правда?
— Кажется, закончили, — пробормотал механик, не без труда распрямляя вот уже час как согнутую в три погибели спину и устало, да нет же, вымотано проводя тыльной стороной ладони по собственному взмокшему от усердия лбу. Кожеголовый послушно попятился вместе с ним от края стола, в то время как гений сосредоточенно набирал нужную ему команду на дистанционном пульте управления, впопыхах сооруженном ими в ходе починки маузера. Все-таки, не хотелось бы, чтобы оживший бот (при условии, что тот вообще захочет подняться на ноги после всех проведенных над ним манипуляций) сбежал от своего нового мастера... — Попробуем еще раз? — он вопросительно огляделся на своего здоровенного помощника и, дождавшись его ответного кивка, вновь с замиранием сердца уставился на мирно подрыгивающего лапками мышелова.
Если это не сработает... если все их старания окажутся бессмысленными...
Если этот робот не сможет привести их к саламандре...
— Что тебя останавливает, Донателло? — тихо уточнил Кожеголовый, устремив на юношу свой жуткий немигающий взором, от которого ему в очередной раз захотелось спрятаться поглубже в собственный панцирь. Не от страха перед рослым и страшным мутантом, но от острого чувства собственной... беспомощности? профессиональной некомпетентности? Или, может, он просто боялся снова потерять надежду?...
— Я... я просто... — Ди не без труда отвел взгляд от самопального устройства в своей руке, подняв отчасти растерянный, а в целом откровенно тревожный взгляд на крокодила. — Если у нас ничего не получится... Это будет означать, что я... что я никогда не... — он смолк, так и не сумев внятно оформить своей мысли... но, кажется, этого и не требовалось вовсе. Кожеголовый и без этого прекрасно все понял.
— Мы найдем твою подругу, Донателло, — успокаивающе проурчал крок в ответ. — С маузером или без, но ты ее отыщешь. А сейчас... — мутант повернул свою длиннющую клыкастую физиономию обратно к рабочему столу гения, на котором терпеливо дожидался своего часа заново собранный бот, — попробуй его включить. В этот раз мы все сделали правильно, — повинуясь его миролюбивой команде, Донни послушно надавил на одну из кнопок пульта, запуская обновленный механизм, и с замиранием сердца вгляделся в неподвижный силуэт маузера.
Робот отреагировал почти мгновенно: ярко полыхнув треснувшими окулярами, он живо приподнял железную морду над столешницей и залил мастерскую слепящей багрово-алой сетью — к счастью, лазер не причинил стоявшим рядом с ним мутантам никакого вреда, всего-навсего деловито просканировав помещение от пола до потолка, после чего бот все также уверенно поднялся на ноги, на ходу "втягивая" красные лучи обратно в оптическую линзу. По ее темной поверхности немедленно побежало целое полотно неразборчивого кода: маузер перезагружал систему.
— Кажется, работает... — не очень уверенно протянул Ди, с широко распахнутыми глазами наблюдая за поведением робота. — Он... работает! В самом деле работает! — воскликнул техник уже куда более громко и обрадованно, чувствуя, как все внутри него стремительно оживает и решительно стряхивает с себя пепел скопившегося отчаяния. По мере того, как включенный робот все более деловито озирался по сторонам, ища способ выйти за пределы рабочего стола изобретателя, последний уже едва ли не танцевал на месте от охватившего его поистине детского восторга. Не выпуская пульта из рук, Донни вихрем обернулся к довольно улыбающемуся крокодилу, готовый не то крепко облапить последнего, не то вовсе закружить мутанта по лаборатории в искрометном подобии вальса. — Мы справились, Кожеголовый! ОН РАБОТАЕТ!! Мы в самом деле это сде... опс, — повинуясь неосторожному нажатию пальца на встроенный техником джойстик, маузер доверчиво шагнул в пустоту навстречу своему хозяину... и, само собой, с чудовищным лязгом навернулся прямиком на пол. Дон торопливо метнулся обратно к роботу, но тот уже самостоятельно принял вертикальное положение и, еще разок оглядевшись, деловито почапал куда-то в одному ему известном направлении. — Ну... почти работает, — умник еще несколько секунд смущенно наблюдал за тем, как их творение упрямо бодает носом стену мастерской, после чего вновь посмотрел на Кожеголового. Глаза подростка буквально сияли от неуемной радости и восторга, а также поистине щенячьей благодарности — впервые за долгое время. Пожалуй, никакие слова не смогли бы сейчас в полной мере выразить охватившее его счастье.
Ну, разве что самое простое и в то же время донельзя искренне "спасибо"?...
Прежде, чем гений успел выдавить из себя хоть что-то, тяжелая металлическая дверь мастерской вдруг плавно отъехала в сторонку, явив взору мутантов сразу всех трех заспанных братьев Донателло. Все они как один зевали и неистово терли кулаками глаза, но, тем не менее, мгновенно материализовались на пороге лаборатории, среагировав на радостные вопли механика. Откуда-то из-за спины Рафаэля со сдержанным любопытством выглядывала знакомая ушастая мордашка — это Ниньяра, на удивление бодрая и свежая, также пришла узнать, как продвигаются дела изобретателя.
— Какие новости, Ди?
— Тебе наконец-то удалось починить эту дурацкую консерву?! Да ты красава!...
— Наконец-то, я уж думал, ты тут живьем похоронишься...
— Что теперь? Выдвигаемся следом за мышеловом?
— А что, предлагаешь остаться и досмотреть эту идиотскую серию Крогнарда-варвара?
— Чувааак? Мне кажется, эта хрень сейчас прогрызет тебе окно в гостиную!...
— Собираемся, ребята! Донни, ты идешь?
— Одну минуту, — быстро оглянувшись на Леонардо и братьев, Донни вновь посмотрел на скромно замершего позади него Кожеголового, все еще не представляя, как же ему в полной мере выразить тому свою благодарность. В конце концов, гений просто улыбнулся ему, и в этой улыбке читалось все. Шагнув навстречу здоровяку, Донателло крепко взялся за его огромную когтистую лапу, стиснув ту обеими руками в подобии горячего дружеского рукопожатия. — Спасибо тебе огромное, приятель... Ты даже не представляешь, как это много для меня значит! Она бы пропала без тебя, — выпустив ладонь крока, Дон торопливо попятился к дверям, на бегу едва не спотыкаясь о разбросанных тут и там маузеров и полоумно сверкая щербиной на всю округу. Ему хотелось петь во весь голос от распирающего изнутри счастья, но все, что он сейчас мог — это торопливо подхватить любимый драный плащ с заваленного бумагами и микросхемами стола, да впопыхах сунуть шест в крепление за панцирем, прежде, чем ураганом вылететь из мастерской вслед за остальными ребятами. — С меня пицца и огромный торт, старина!! — крикнул он уже в порядочном отдалении. Кожеголовый лишь негромко хмыкнул ему вслед, после чего, опустив голову, слегка неловко оглядел учиненный в комнате беспорядок, размышляя, что ему делать дальше.
Видимо, пришло время возвратиться в родное логово в темных глубинах канализации... Туда, где ему было самое место.
Уже направившись было к выходу из мастерской, примыкавшему к заброшенному тоннелю метро, Кожеголовый неожиданно замер... а затем настороженно повернулся назад, каким-то шестым чувством ощутив чье-то безмолвное присутствие за своей спиной.
— Сплинтер, — хрипло пророкотал он, едва завидев пожилого мастера на пороге. — Я уже ухожу, — смущенно добавил крок, ощутив себя не самым желанным гостем в черепашьем убежище. Йоши едва заметно покачал ушастой головой в ответ.
— Я не прогоняю тебя, — мягко произнес он. — Ты ведь уже дважды помог моим ученикам. Я просто хотел отблагодарить тебя за это... И сказать, что ты можешь приходить сюда в любое время, особенно, если тебе самому понадобится наша помощь, — оба мутанта еще с полминуты молча смотрели друг на друга, после чего Кожеголовый неожиданно приподнял уголки своих потрескавшихся, морщинистых губ, с присущим ему сдержанным добродушием обнажая частокол острых треугольных зубов. Отвернувшись, здоровяк бесшумно шагнул прочь из чужого жилища, позволив царящей за его пределами густой тьме привычно поглотить огромный хвостатый силуэт мутанта.
— У тебя славные сыновья, друг мой. Постарайся их сберечь.
I've been watching
I've been waiting
In the shadows all my time
I've been searching
I've been living
For tomorrows all my life